"Mais cette année-là, tous les cerisiers avaient soudainement fleuri un peu plus tôt que d’ordinaire. Alors, un vent froid s’était mis à souffler sur la ville. La neige était tombée tout à coup et, partout dans les jardins, le blanc des flocons s’était ajouté à celui des fleurs. Cela faisait sur le sol une mince et fondante couche de blanc où, sous la semelle, les cristaux se mêlaient aux pétales. Depuis plusieurs dizaines d’années, le phénomène ne s’était pas produit. Pendant les quelques heures qu’a duré ce mirage météorologique, on ne parlait que du caractère exceptionnel de la fête. Une grande foule s’était répandue dans les parcs pour jouir du moment. La neige unissait son symbole à la fleur pour dire deux fois à quel point le monde où nous vivons est éphémère et ce qu’il y a de splendeur dans l’évanouissement même des choses que nous aimons." Philippe Forest
19- RITTÔ 立冬
7-21 novembre
L'hiver s'installe

Les camélias commencent à fleurir.
◼︎地始凍 12-16 novembre
Le sol commence à geler.
◼︎金盞香 17-21 novembre
Les narcisses s'apprêtent à fleurir.
20-SHÔSETSU 小雪
22 novembre-7 décembre
Premiers flocons

◼︎虹蔵不見 22-26 novembre
L’arc-en-ciel se cache.
◼︎朔風払葉 27 nov-1 déc
Le vent du nord disperse les feuilles.
◼︎橘始黄 2-7 décembre
Les feuilles de mandariniers jaunissent.
21-TAISETSU 大雪
8-21 décembre
Neige abondante

◼︎閉塞成冬 8-12 décembre
Le froid règne et l'hiver s'installe
◼︎熊蟄穴 13-16 décembre
L'ours regagne son antre pour hiberner
◼︎鱖魚群 17-21 décembre
Les bans de saumon remontent les rivières.
22-TÔJI 冬至
2 décembre au 5 janvier
Solstice d'hiver

◼︎乃東生 22-26 décembre
Les pousses de brunelle commune apparaissent
◼︎麋角解 27-31 décembre
Le cerf perd ses bois
◼︎雪下出麦 1-5 janvier
Sous la neige, les pousses de blé.
23-SHÔKAN 小寒
5-19 janvier
Premiers froids

◼︎芹乃栄 5-9 janvier
Les pousses d'oenanthe apparaissent.
◼︎水泉動 10-14 janvier
Dans les sols gelés, la glace commence à fondre.
◼︎雉始雊 15-19 janvier
Le faisan mâle recommence à chanter.
24-DAIKAN 大寒
20 janvier au 4 février
Grands froids

Apparition des premiers bourgeons de rhubarbe du Japon.
◼︎水沢腹堅 25-29 janvier
Dans les marais, l'eau gèle.
◼︎鶏始乳 30 janvier-4 février
Les poules commencent à pondre.